投稿

ラベル(여유롭게)が付いた投稿を表示しています

【韓国語・会話】「ゆっくり」は「천천히」だけじゃない?遅刻しそうな友達に「急がなくていいよ」と伝えるネイティブ表現

イメージ
  日本語の「ゆっくり」。 韓国語の辞書で調べると、多くの場合「천천히(ゆっくり)」と出てきます。そのため韓国語を勉強し始めた日本人学習者の多くは、「ゆっくり=천천히」と覚えます。もちろん間違いではありません。しかし実際の韓国語会話では、日本語の「ゆっくり」を状況によって別の表現で言うことがとても多いのです。 例えば、 ・ゆっくり歩く ・ゆっくり話す ・ゆっくり休む ・ゆっくり過ごす ・ゆっくり来てね これらは日本語ではすべて「ゆっくり」ですが、韓国語では使う単語が変わります。今回は日本人学習者が特によく間違える「ゆっくり」の韓国語表現と、韓国人が実際によく使う自然なフレーズをご紹介します。 1. 「천천히」はスピードが遅いという意味 まず基本となる表現が「천천히」です。これは行動や動作のスピードが遅いことを表します。つまり「急がずに」「ゆっくりとした速度で」という意味になります。                                                                            【例文】 천천히 걸어가요. (ゆっくり歩きましょう。) 천천히 말씀해 주세요. (ゆっくり話してください。) 밥을 천천히 먹어. (ご飯をゆっくり食べて。) 숙제를 천천히 해도 괜찮아요. (宿題はゆっくりやっても大丈夫です。) 日本人が間違えやすいポイント 日本語では「週末はゆっくり休みました」と言います。しかし韓国語で❌ 주말에 천천히 쉬었어요と言うと少し不自然です。なぜなら「천천히」はスピードを表す言葉だからです。韓国人には「ゆっくり休む」というより「ゆっくりした動きで休んだ」という印象に聞こえることがあります。 2. 「ゆっくり休む」は 느긋하게 日本語の「ゆっくり休む」の「ゆっくり」はスピードではありません。心に余裕を持ってリラックスする意...